Translation of "tappo di gomma" in English


How to use "tappo di gomma" in sentences:

Ecco come andrà. Una provetta con il tappo di gomma leggermente rovinato.
It's gonna be a test tube with a rubber cap that's deteriorating.
Ogni flaconcino è chiuso con tappo di gomma e sigillato con capsula di alluminio.
Each vial is closed with a rubber stopper and sealed with an aluminium cap.
Scatola di cartone contenente 1 flaconcino in PET da 10 dosi (20 ml), 25 dosi (50 ml) o 50 dosi (100 ml) con tappo di gomma e ghiera sigillante.
Cardboard box with 1 PET vial of 10 doses (20 ml), 25 doses (50 ml) or 50 doses (100 ml) with a rubber stopper and flanged cap.
Scatola di cartone contenente 1 flaconcino in vetro da 10 dosi (20 ml), 25 dosi (50 ml) o 50 dosi (100 ml) con tappo di gomma e ghiera sigillante.
Flanged caps Package sizes: Cardboard box with 1 glass vial of 10 doses (20 ml), 25 doses (50 ml) or 50 doses (100 ml) with a rubber
Flacone di vetro (tipo I) da 10 ml chiuso con un tappo di gomma nitrilica e sigillato con una ghiera di alluminio.
Glass vial (type I) of 10 ml closed with a nitryl-based rubber stopper and sealed with an aluminium cap.
Inserire l’ago della siringa nel flaconcino attraverso il centro del tappo di gomma e prelevare 15 ml di concentrato per soluzione per infusione.
Insert the syringe needle into the vial through the centre of the rubber stopper and remove 15 ml concentrate for solution for infusion.
Scatola di cartone contenente 1 flacone di vetro incolore da 20 ml, 50 ml o 100 ml, chiuso con tappo di gomma e sigillato con capsula di alluminio.
Carton box containing 1 colourless glass injection vial of 20 ml, 50 ml or 100 ml, closed with a bromobutyl rubber stopper and sealed with an aluminium cap.
Flaconcino in vetro di tipo I con tappo di gomma clorobutilica e sigillo in alluminio.
Type I glass vial with a chlorobutyl rubber stopper and aluminium seal.
Dalla fiala della medicina, la lamina viene rimossa in modo che il centro del tappo di gomma si apra.
From the vial of medicine, the foil is removed so that the center of the rubber plug opens.
I flaconi sono chiusi con un tappo di gomma nitrilica e sigillati con una ghiera di alluminio di colore prestabilito.
Vials are closed with a nitryl rubber stopper and a coded aluminium cap.
Scatola di cartone con uno flaconcino per iniettabili di vetro incolore ciascuno contenente 10 ml, 20 ml o 100 ml, chiuso con tappo di gomma e sigillato con capsula di alluminio.
Carton box containing one colourless glass injection vial of 10 ml, 20 ml or 100ml, closed with a bromobutyl rubber stopper and sealed with an aluminium cap.
Flaconcini in vetro incolore di tipo I da 50 ml o 100 ml, chiusi con un tappo di gomma e sigillati con capsula in alluminio.
Colourless type I glass vials of 50 ml or 100 ml, closed with a rubber stopper and sealed with an aluminium Multi-pack of 12 x 100ml
C'è un tappo di gomma sul vassoio, acqua sporca può essere scaricata manualmente.
There is a rubber plug on the tray, dirty water can be drained manually.
I flaconi sono chiusi con un tappo di gomma alogenobutilica e sigillati con una ghiera di alluminio.
The vials are closed with a halogenobutyl rubber stopper and sealed with an aluminium cap.
Normalmente ci sarebbe un tappo di gomma.
Normally it would have a rubber bung in it.
Scatola di cartone contenente un flacone di Polietilene Tereftalato (PET) da 250ml (1000 dosi) o 500ml (2000 dosi), chiuso con un tappo di gomma alogenobutilica e sigillato con una ghiera di alluminio di colore prestabilito.
Carton box with one Polyethylene Terephthalate (PET) vial of 250 ml (1000 doses) or 500 ml (2000 doses), closed with a halogenobutyl rubber stopper and sealed with a coded aluminium cap.
Ogni flaconcino è chiuso con tappo di gomma bromobutilica e sigillato con capsula di alluminio.
Each vial is closed with a bromobutyl rubber stopper and sealed with an aluminium cap.
Pacchetto: Confezione sterile: scatola nido interna in cartone esterno Per 1 ml, 2, 25 ml, 3 ml: 1500 pezzi / ctn; Per 5 ml: 960pcs / ctn; Il tappo di gomma e lo stantuffo sono imballati separatamente
CBD OIL SYRINGE Brand: OrientMed Packaging: Sterile packaging: inner nest box in outer carton For 1ml, 2.25ml, 3ml: 1500pcs/ctn; For 5ml: 960pcs/ctn; Rubber stopper and plunger rod are packed separately
Per l'uso più conveniente, è possibile prendere una siringa monouso e comporre la giusta quantità di prodotto direttamente attraverso un tappo di gomma.
For the most convenient use, you can take a disposable syringe and dial the right amount of product directly through a rubber stopper.
Si elaborano anche ampolle e un tappo di gomma di una fiala.
Ampoules and a rubber stopper of a vial are also processed.
Scatola di cartone con 1 flaconcino di vetro di tipo I per iniettabili incolore da 100 ml, chiuso con tappo di gomma bromobutilica e sigillato con capsula di alluminio.
Cardboard box with 1 colourless, type I glass injection vial of 100 ml, which is closed with a bromobutyl rubber stopper and sealed with an aluminium cap.
Scatola di cartone con 1 flaconcino di vetro di tipo I per iniettabili incolore da 50 ml, 100 ml o 250 ml, chiuso con tappo di gomma bromobutilica e sigillato con capsula di alluminio.
Cardboard box with 1 colourless, type I glass injection vial of 50 ml, 100 ml and 250 ml closed with a bromobutyl rubber stopper and sealed with an aluminium cap.
Scatola di cartone con un flacone di vetro tipo I da 100 ml con tappo di gomma clorobutil-isoprene e ghiera di alluminio.
Cardboard box with one type I glass vial of 100 ml with a chlorobutyl-isoprene rubber stopper and an aluminium cap.
Fiale multidose in vetro ambrato chiuse con un tappo di gomma e sigillate con una ghiera di alluminio.
Multi-dose amber-coloured glass injection vials closed with rubber stopper and sealed with an aluminium crimped top.
Scatola di cartone con un flacone di vetro tipo I da 50 ml e 100 ml con tappo di gomma clorobutil- isoprene e ghiera in alluminio.
Cardboard box with one type I glass vial of 50 ml or 100 ml with a chlorobutyl-isoprene rubber stopper and aluminium cap.
Fiala di vetro tipo I chiusa con tappo di gomma alogenobutilica e sigillata con una ghiera di alluminio.
Type I glass vial closed with a halogenobutyl rubber stopper and sealed with an aluminium cap.
Iasibon 6 mg viene fornito in confezioni contenenti 1, 5 e 10 flaconcini da 9 ml in vetro tipo I con un tappo di gomma bromobutilica
Iasibon 6 mg is supplied as packs containing 1, 5, 10 vials (9 ml type I glass vial with a bromobutyl rubber stopper).
Flacone multidose di vetro ambrato contenenti 20 ml di soluzione iniettabile, chiuso con un tappo di gomma e sigillato con una ghiera di alluminio.
Multi-dose amber glass vial containing 20 ml solution for injection, closed with a rubber stopper and sealed with an aluminium cap.
Pacchetto: Imballaggio sterile: scatola nido interno in scatola esterna Per 1ml, 2.25ml, 3ml: 1500pcs / ctn; Per 5ml: 960pcs / ctn; Il tappo di gomma e l'asta del pistone vengono imballati separatamente
Sterile packaging: inner nest box in outer carton For 1ml, 2.25ml, 3ml: 1500pcs/ctn; For 5ml: 960pcs/ctn; Rubber stopper and plunger rod are packed separately
Flaconcino di vetro incolore di tipo I contenente 50 ml o 100 ml, chiuso con tappo di gomma e sigillato con capsula di alluminio.
Colourless type I glass vial containing 50 ml or 100 ml, closed with a rubber stopper and sealed with an aluminium cap.
Scatola di cartone contenente un flaconcino per iniettabili in vetro incolore da 10 ml o 20 ml, chiuso con tappo di gomma e sigillato con capsula di alluminio.
Cardboard box containing one colourless glass injection vial of 10 ml or 20 ml, closed with a rubber stopper and sealed with an aluminium cap.
Flaconi di vetro di tipo I, ambrati, con un tappo di gomma clorobutilica e ghiera in alluminio.
Type I amber glass vial with a chlorobutyl rubber stopper and an aluminium cap.
Il tappo di gomma del flacone può essere perforato in modo sicuro fino a 20 volte.
The rubber stopper of the vial may be safely punctured up to 20 times.
Flaconcino di vetro di tipo I da 6 ml contenente 50 dosi e da 11 ml contenente 200 dosi, con tappo di gomma clorobutilica sigillato da una capsula di chiusura in alluminio.
Type I glass vial of 6 ml containing 50 doses and of 11 ml containing 200 doses with a chlorobutyl rubber stopper sealed with an aluminum cap.
Flaconcini in vetro incolore di tipo I da 10 ml, 20 ml o 100 ml, chiusi con un tappo di gomma e sigillati con una capsula di alluminio.
Colourless type I glass vials of 10 ml, 20 ml or 100 ml, closed with a rubber stopper and sealed with an aluminium cap.
Dopo averlo pulito non toccare il tappo di gomma con la mano o non consentirgli di toccare alcuna superficie.
After cleaning do not touch the rubber stopper with your hand or allow it to touch any surface.
Un flaconcino di vetro (10 o 100 ml), chiuso con un tappo di gomma e un tappo di alluminio, viene inserito in confezioni di cartone.
A glass vial (10 or 100 ml), closed with a rubber stopper and an aluminum cap, is placed in cardboard packs.
Flaconi di vetro di Tipo I da 1 ml (1 dose) chiusi con un tappo di gomma alogenobutilica e sigillati con una ghiera di alluminio.
Type I glass vials of 1 ml (1 dose) closed with a halogenobutyl rubber stopper and sealed with an aluminium cap.
In primo luogo, riempi il tuo Kelly Kettle con acqua, assicurandosi di lasciare il tappo di gomma arancione fuori dal beccuccio in questa fase, quindi avviare una piccola brace nella base fornita con il bollitore e posizionare il Kelly Kettle sulla base.
Firstly, fill your Kelly Kettle with water, making sure to leave the orange rubber stopper out of the spout at this stage, then start a small ember in the base provided with the kettle and place your Kelly Kettle on the base.
Flacone in PET (polietilene tereftalato) da 20 ml chiuso con un tappo di gomma nitrilica e sigillato con una ghiera di alluminio.
PET (polyethylene terephthalate) vial of 20 ml closed with a nitryl-based rubber stopper and sealed with an aluminium cap.
Scatola di cartone con 1 o 12 flaconcino(i) per iniettabili di vetro incolore da 20 ml, 50 ml o 100 ml, chiusi con tappo di gomma e sigillati con capsula di alluminio.
Cardboard box with 1 or 12 colourless glass injection vial(s) of 20 ml, 50 ml or 100 ml, closed with a rubber stopper and sealed with an aluminium cap.
Scatola di cartone contenente un flacone di vetro incolore da 10 ml chiuso con un tappo di gomma butilica e sigillato con una capsula flip-off di plastica.
Cardboard box with 1 clear glass vial of 10 ml closed with a butyl rubber stopper and sealed with a plastic flip-off cap.
mm*1 situato da ogni lato della camera, con la copertura dell'acciaio inossidabile e del tappo di gomma
mm*1 located on each side of chamber, with rubber stopper and stainless steel cover
mm*2 situato da entrambi i lati (each*1) con il tappo di gomma e la copertura di plastica
mm*2 located on both sides(each*1) with rubber stopper and plastic cover
Flaconcino in vetro in colore di tipo I da 10 ml, 20 ml o 100 ml, chiuso con un tappo di gomma e sigillato con capsula in alluminio.
Colourless type I glass vial of 10 ml, 20 ml or 100 ml, closed with a rubber stopper and sealed with an aluminium cap.
Flaconcino per iniettabili da 10 ml di vetro trasparente tipo I, chiuso con un tappo di gomma grigio in EPDM (Etilene Propilene Diene Monomero) e sigillato con una capsula di alluminio viola in scatola di cartone.
Colourless type I glass injection vial of 10 ml, closed with a grey EPDM (Ethylene Propylene Diene Monomer) rubber stopper and sealed with a flip off aluminium violet seal in a cardboard box.
Ogni scatola contiene un flaconcino in vetro di tipo I per uso singolo con tappo di gomma butilica e sigillo in alluminio "flip-off".
Each carton contains one single-use type I glass vial with a rubber butyl stopper and a "flip-off" aluminium seal.
1.065850019455s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?